Hebrews 10:31

Stephanus(i) 31 φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος
Tregelles(i) 31 φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.
Nestle(i) 31 φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας Θεοῦ ζῶντος.
SBLGNT(i) 31 φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.
f35(i) 31 φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντοv
Wycliffe(i) 31 It is ferdful to falle in to the hondis of God lyuynge.
Tyndale(i) 31 It is a fearfull thynge to faule into the hondes of the livynge God.
Coverdale(i) 31 It is a fearfull thinge to fall in to the handes of the lyuynge God.
MSTC(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Matthew(i) 31 It is a fearfull thynge to falle into the handes of the lyuynge God.
Great(i) 31 It is a fearfull thynge to fall into the handes of the lyuyng God.
Geneva(i) 31 It is a fearefull thing to fall into the hands of the liuing God.
Bishops(i) 31 It is a fearefull thyng to fall into the handes of the lyuyng God
DouayRheims(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
KJV(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Mace(i) 31 it is a terrible thing to fall into the hands of the living God.
Whiston(i) 31 [It is] a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Wesley(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Worsley(i) 31 It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
Haweis(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Thomson(i) 31 It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
Webster(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Etheridge(i) 31 How terrible [Or, that fear (how) great of falling, &c.] to fall into the hands of Aloha the Living!
Murdock(i) 31 It is very terrible, to fall into the hands of the living God.
Sawyer(i) 31 It is fearful to fall into the hands of the living God.
Diaglott(i) 31 A fearful thing the to fall into hands of God living.
ABU(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Anderson(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Noyes(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
YLT(i) 31 fearful is the falling into the hands of a living God.
Darby(i) 31 [It is] a fearful thing falling into [the] hands of [the] living God.
ERV(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
ASV(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
JPS_ASV_Byz(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Rotherham(i) 31 A fearful thing [it is] to fall into the hands of a Living God!
Godbey(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
WNT(i) 31 It is an awful thing to fall into the hands of the ever-living God.
Worrell(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God!
Moffatt(i) 31 It is an awful thing to fall into the hands of the living God.
Goodspeed(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God!
Riverside(i) 31 It is dreadful to fall into the hands of the living God.
MNT(i) 31 IT IS A FEARFUL THING TO FALL INTO THE HANDS OF THE LIVING GOD!
Lamsa(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
CLV(i) 31 Fearful is it to be falling into the hands of the living God!
Williams(i) 31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the ever living God!
BBE(i) 31 We may well go in fear of falling into the hands of the living God.
MKJV(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
LITV(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
ECB(i) 31 How awesome falling into the hands of the living Elohim.
AUV(i) 31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
ACV(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Common(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
WEB(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
NHEB(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
AKJV(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
KJC(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
KJ2000(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
UKJV(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
RKJNT(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
TKJU(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
RYLT(i) 31 fearful is the falling into the hands of a living God.
EJ2000(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
CAB(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God!
WPNT(i) 31 It is a dreadful thing to fall into the hands of the Living God!
JMNT(i) 31 [It is] fearful (a fear-inspiring [experience]) to suddenly fall-in – into hands of a continuously living God!
NSB(i) 31 It is a dreadful (terrible) thing to fall into the hands of the living God.
ISV(i) 31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God!
LEB(i) 31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
BGB(i) 31 φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας Θεοῦ ζῶντος.
BIB(i) 31 φοβερὸν (It is a fearful thing) τὸ (-) ἐμπεσεῖν (to fall) εἰς (into) χεῖρας (the hands) Θεοῦ (of God) ζῶντος (the living).
BLB(i) 31 it is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
BSB(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
MSB(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
MLV(i) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
VIN(i) 31 It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
Luther1545(i) 31 Schrecklich ist's, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.
Luther1912(i) 31 Schrecklich ist's, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.
ELB1871(i) 31 Es ist furchtbar, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen!
ELB1905(i) 31 Es ist furchtbar, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen!
DSV(i) 31 Vreselijk is het te vallen in de handen des levenden Gods.
DarbyFR(i) 31 C'est une choses terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant!
Martin(i) 31 C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
Segond(i) 31 C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
SE(i) 31 Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo.
JBS(i) 31 Horrenda cosa es caer en las manos del Dios viviente.
Albanian(i) 31 herë duke u bërë objekt fyerjesh dhe mundimesh, herë duke u solidarizuar me ata që trajtoheshin në këtë mënyrë.
RST(i) 31 Страшно впасть в руки Бога живаго!
Peshitta(i) 31 ܕܚܠܬܐ ܗܝ ܪܒܬܐ ܠܡܦܠ ܒܐܝܕܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܚܝܐ ܀
Arabic(i) 31 مخيف هو الوقوع في يدي الله الحي
Amharic(i) 31 በሕያው እግዚአብሔር እጅ መውደቅ የሚያስፈራ ነው።
Armenian(i) 31 Ահարկու բան է իյնալ ապրող Աստուծոյ ձեռքը:
Basque(i) 31 Gauça horriblea da Iainco viciaren escuetara erortea.
Bulgarian(i) 31 Страшно е да падне човек в ръцете на живия Бог.
BKR(i) 31 Hroznéť jest upadnouti v ruce Boha živého.
Danish(i) 31 Det for forfærdeligt at falde i den levende Guds Hænder.
CUV(i) 31 落 在 永 生 神 的 手 裡 , 真 是 可 怕 的 !
CUVS(i) 31 落 在 永 生 神 的 手 里 , 真 是 可 怕 的 !
Finnish(i) 31 Hirmuinen on langeta elävän Jumalan käsiin.
Haitian(i) 31 Aaa! Se yon bagay terib wi, pou yon moun tonbe anba men Bondye vivan an!
Indonesian(i) 31 Alangkah ngerinya kalau jatuh ke tangan Allah Yang Hidup!
Italian(i) 31 Egli è cosa spaventevole di cader nelle mani dell’Iddio vivente.
Japanese(i) 31 活ける神の御手に陷るは畏るべきかな。
Kabyle(i) 31 A nnger n win ara d-yeɣlin ger ifassen n Sidi Ṛebbi yeddren!
Korean(i) 31 살아계신 하나님의 손에 빠져 들어가는 것이 무서울진저
PBG(i) 31 Strasznać rzecz jest wpaść w ręce Boga żywego.
Norwegian(i) 31 Det er forferdelig å falle i den levende Guds hender.
Romanian(i) 31 Grozav lucru este să cazi în mînile Dumnezeului celui viu!
Ukrainian(i) 31 Страшна річ упасти в руки Бога Живого!
UkrainianNT(i) 31 Страшно впасти в руки Бога живого.